walk on ones legs和walkwith区别?
答:两者的主要区别是:
walk on one’s legs 这个短语的中文意思是:用腿脚走路。表示某人走路或步行的方式或方法。例如:
He usually walks to his office on his legs. 他通常是用腿脚走路去上班的。
walk with 这个词语的中文意思是:跟/与/ 和某人一起走路/步行/ 散步。表示某人的散步情况或习惯等。例如:
She often walks with her friends after supper. 她常常在吃完晚饭后就跟朋友一起散步。
‘下班了’英文怎么表达比较地道?
下班了
It is time to knock off.
此外:
今天收工吧。今天就干到这儿吧。
Let’s call it a day.
我们应该步行或坐公交车去上班英文
- We should go to work on foot or by bus.
她爸爸8:40去上班 翻译成英文
- her father goes to work at 8:40满意请采纳
他总是11:00去上班的英文
- 他总是11:00去上班的 英文:He always goes 窢禒促溉讵防存狮担饯to work at 11:00.
他是骑着警车去上班英文
- He rides the police car to work.供参考。
他穿着西装去上班的英文
- He was wearing suit to go to work.他穿着西装去上班
开车去上班 (英文翻译)(3种)
- My father goes to work by car.My father drives to go to work. There are many apples on the tree.There are many birds in the tree.
上班需要用的英文太差了,朋友介绍去华尔街英语学习,不知道这里怎么样?
- 在当地贴吧发帖才可能有答复