您的位置 首页 知识

宗世林为人翻译文言文翻译 宗世林为人 宗世林为人百度百科

世说新语方正篇原文及翻译 世说新语方正篇原文及翻译如下:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作…

世说新语方正篇原文及翻译

世说新语方正篇原文及翻译如下:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:可以交未?答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。王含作庐江郡,贪浊狼籍。

译文 杜预到荆州去任职,出到七里桥,朝廷的官员全都来到这里给他饯行。社预年轻时家境贫贱,却喜欢当豪侠之士,得不到大家的赞许。杨济既是名门中的杰出人物,忍受不了这种场面,不落座就走了。一会儿,和长舆来了,问:”杨右卫在哪里?”有位客人说:“刚才来了,没坐一坐就走了。

《世说新语》方正第五原文及翻译如下:原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。友人便怒,曰:非人哉!与人期行,相委而去!元方曰:君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

Translated Text 1 原 文 :陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

世说新语 方正篇第五 陈元方答问客 原文: 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年十岁,门外戏。 客问元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!与人期行,相委而去。

方正第五之二十那与佞人有情 (原文)周伯仁为吏部尚书,在省内夜疾危急,时刁玄亮为尚书令,营救备亲好之至,良久小损。明旦,报仲智,仲智狼狈来。始入户,刁下床对之大泣,说伯仁昨危急之状。仲智手批之,刁为辟易于户侧。

松柏之志犹存文言文

方正第五之松柏之志犹存 (原文)南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,总揽了朝政大权,对他说:“现在我们可以交往了吧,” 他拒绝说:“我和松柏一样,意志不会改变。”就因为世林冒犯了曹操,故被冷落,官位一直不高,与他的德行极不相称。

松柏之志犹存的言外之意 徐孺子贫而好学,隐而不仕,时称“南州高士”,其九岁时,就曾将月中之物比作人眼之瞳子,以其低龄而说出如此精彩之话而受到人的赞叹。孔融也不遑多让,在十岁时,去李膺家,非至亲及当时俊才是不让进的,孔融却说与李膺是亲戚,从而得以进门。

南阳宗世林,是魏武帝曹操同时代的人,但非常鄙薄曹操的处世为人的态度,不和他交往。等到曹操作了司空,总揽朝政后,他委婉地问宗世林现在可以和我交往不回答说松柏之志还在。世林因为忤逆意旨而被疏远,职位低下,与他德望颇不相称。文帝曹丕及其弟曹植每次登门拜访,都以弟子之礼拜于坐榻之下。

宋·叶廷珪《海录碎事·人事》原文“后操作司空,总朝政,问宗曰:‘可以交未?’答曰:‘松柏之志犹存。’”成语故事东汉末年,宗世林看不起曹操的为人,总不想与他交往。曹操深为恼火,直到担任司空总揽朝政事务时,来问宗世林能交往了吗?宗世林回答“松柏之志犹存”,仍不屑与其交往。

南阳宗世林文言文

原文:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松伯之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜于床下。其见礼如此。

《南阳宗世林》原文 宗世林为人_宗世林 -原文 南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

南阳宗世林,是魏武帝曹操同时代的人,但非常鄙薄曹操的处世为人的态度,不和他交往。等到曹操作了司空,总揽朝政后,他委婉地问宗世林现在可以和我交往不回答说松柏之志还在。世林因为忤逆意旨而被疏远,职位低下,与他德望颇不相称。文帝曹丕及其弟曹植每次登门拜访,都以弟子之礼拜于坐榻之下。

世说新语方正篇原文及翻译如下:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:可以交未?答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。王含作庐江郡,贪浊狼籍。

而文帝兄弟每造其门,必拜床下。是什么意思?

1、意思是曹丕兄弟每次登门拜访,都跪拜在他坐榻下。出自——南朝刘义庆等《世说新语·方正第五·第二篇》。原文:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。

2、文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

3、南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗日:可以交未。答日:松柏之志犹存。世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门皆独拜床下。其见礼如此。楚因先贤传日:宗承字世林,南阳安众人。父资,有美誉。

宗世林为什么不愿与曹操交往?

曹操深知,宦官集团在总体上说是一个没有前途的黑暗政治势力,必须转而与士大夫阶层合作,其个人和家族才有希望。当然,曹操努力融入士大夫社会的过程是异常艰难的。

宗世林回答说:“我的松柏一样的意志还没有变。”宗世林因为不合曹操心意被疏远以后,官 职很低,和他的德行不相配。但是曹丕兄弟每次登门拜访,都是以晚辈的身分,特别在他的 坐床前行拜见礼。

宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,总揽了朝政大权,对他说:“现在我们可以交往了吧?”他拒绝说:“我和松柏一样,意志不会改变。”就因为世林冒犯了曹操,故被冷落,官位一直不高,与他的德行极不相称。

宗世林为人忤旨见疏中见字什么意思

1、世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

2、世说新语方正篇原文及翻译如下:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:可以交未?答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。王含作庐江郡,贪浊狼籍。

3、南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松伯之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜于床下。其见礼如此。译文:宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。

4、宗承字世林南阳安众人原文 南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗日:可以交未。答日:松柏之志犹存。世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门皆独拜床下。其见礼如此。楚因先贤传日:宗承字世林,南阳安众人。父资,有美誉。

版权声明
返回顶部